<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	>
<channel>
	<title>我不是翻譯機！ 的留言</title>
	<atom:link href="http://blog.wdbbs.net/nineteen/archives/181/feed" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://blog.wdbbs.net/nineteen/archives/181</link>
	<description>街角的回憶錄，台北宅女的倫敦筆記 - 本月是我家奶奶月</description>
	<pubDate>Thu, 20 Nov 2008 17:31:35 +0000</pubDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.6.3</generator>
		<item>
		<title>By: nineteen</title>
		<link>http://blog.wdbbs.net/nineteen/archives/181#comment-2474</link>
		<dc:creator>nineteen</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 30 Jul 2008 08:12:14 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://blog.wdbbs.net/nineteen/archives/181#comment-2474</guid>
		<description>to 玫瑰
有些人大概覺得，妳既然要幫忙，就應該要服務到家，例如開車去接他。 =______=</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>to 玫瑰<br />
有些人大概覺得，妳既然要幫忙，就應該要服務到家，例如開車去接他。 =______=</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: 玫瑰</title>
		<link>http://blog.wdbbs.net/nineteen/archives/181#comment-2456</link>
		<dc:creator>玫瑰</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 30 Jul 2008 05:25:24 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://blog.wdbbs.net/nineteen/archives/181#comment-2456</guid>
		<description>我發現不少人喜歡問。最近接到一通電話，打來問該怎麼樣可以抵達我公司，我跟她說某個捷運站出口直走就可以，把地址給她，跟她說離羅斯福路很近，查一下地圖就有。可是她居然質疑我報給她的捷運站名，她說：「有這個捷運站嗎？」

我當場火大起來！
因為不知道對方身分，到底是聲音太年輕的老人家，還是剛出社會的菜鳥。如果是前者，我可以原諒她。

隔一周後看到，也不過三、四十來歲。</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>我發現不少人喜歡問。最近接到一通電話，打來問該怎麼樣可以抵達我公司，我跟她說某個捷運站出口直走就可以，把地址給她，跟她說離羅斯福路很近，查一下地圖就有。可是她居然質疑我報給她的捷運站名，她說：「有這個捷運站嗎？」</p>
<p>我當場火大起來！<br />
因為不知道對方身分，到底是聲音太年輕的老人家，還是剛出社會的菜鳥。如果是前者，我可以原諒她。</p>
<p>隔一周後看到，也不過三、四十來歲。</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: nineteen</title>
		<link>http://blog.wdbbs.net/nineteen/archives/181#comment-2375</link>
		<dc:creator>nineteen</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 26 May 2008 12:06:04 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://blog.wdbbs.net/nineteen/archives/181#comment-2375</guid>
		<description>to Cathy
我完全可以理解，而且我還得當義大利語翻譯機… orz</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>to Cathy<br />
我完全可以理解，而且我還得當義大利語翻譯機… orz</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Cathy</title>
		<link>http://blog.wdbbs.net/nineteen/archives/181#comment-2359</link>
		<dc:creator>Cathy</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 23 May 2008 01:41:51 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://blog.wdbbs.net/nineteen/archives/181#comment-2359</guid>
		<description>有時我也有這種困擾，不過我是在英國念書。很多人以為出來留學就表示英文好。唉！我討厭被當活體翻譯機。

我能了解的心情。

PS.我只是個無意逛到你的blog的陌生人.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>有時我也有這種困擾，不過我是在英國念書。很多人以為出來留學就表示英文好。唉！我討厭被當活體翻譯機。</p>
<p>我能了解的心情。</p>
<p>PS.我只是個無意逛到你的blog的陌生人.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: nineteen</title>
		<link>http://blog.wdbbs.net/nineteen/archives/181#comment-2354</link>
		<dc:creator>nineteen</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 18 May 2008 10:22:36 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://blog.wdbbs.net/nineteen/archives/181#comment-2354</guid>
		<description>to Purple

妳終於要來了呀！剛剛看了一下跟妳之前的email，已經是好久以前了呢！ ^^
祝妳在倫敦的一切都順利喔！</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>to Purple</p>
<p>妳終於要來了呀！剛剛看了一下跟妳之前的email，已經是好久以前了呢！ ^^<br />
祝妳在倫敦的一切都順利喔！</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Purple</title>
		<link>http://blog.wdbbs.net/nineteen/archives/181#comment-2350</link>
		<dc:creator>Purple</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 16 May 2008 05:38:11 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://blog.wdbbs.net/nineteen/archives/181#comment-2350</guid>
		<description>啊，這種要求的確很為難呢！^^"我在跑申請學校的過程中，也遇到朋友因為我已經申請上了，所以她遇到的申請問題全部丟過來問我，最常見的就是學校的來信轉給我要我替她翻譯。(嘆)by the way,想說來跟妳說一聲，如果接下來沒有什麼問題的話，我應該六月底就在倫敦了，希望到時候可以一起吃個飯之類的，好當面謝謝妳當初幫我這麼多忙。：）</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>啊，這種要求的確很為難呢！^^&#8221;我在跑申請學校的過程中，也遇到朋友因為我已經申請上了，所以她遇到的申請問題全部丟過來問我，最常見的就是學校的來信轉給我要我替她翻譯。(嘆)by the way,想說來跟妳說一聲，如果接下來沒有什麼問題的話，我應該六月底就在倫敦了，希望到時候可以一起吃個飯之類的，好當面謝謝妳當初幫我這麼多忙。：）</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
