<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	>
<channel>
	<title>我的法國經驗 的留言</title>
	<atom:link href="http://blog.wdbbs.net/nineteen/archives/66/feed" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://blog.wdbbs.net/nineteen/archives/66</link>
	<description>街角的回憶錄，台北宅女的倫敦筆記 - 本月是我家奶奶月</description>
	<pubDate>Thu, 20 Nov 2008 15:47:49 +0000</pubDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.6.3</generator>
		<item>
		<title>By: nineteen</title>
		<link>http://blog.wdbbs.net/nineteen/archives/66#comment-329</link>
		<dc:creator>nineteen</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 23 Jul 2007 09:27:13 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://blog.wdbbs.net/nineteen/archives/66#comment-329</guid>
		<description>to Chu
所以基本上要跟法國人溝通，還是直來直往比較有效率…
想想我家專業的英國人寫了專業的complain letter，法國人也看不懂吧！ orz
不過多收到一些雜誌總是好的。

to Jasmine
終於被點到了嗎…我來去看看囉！</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>to Chu<br />
所以基本上要跟法國人溝通，還是直來直往比較有效率…<br />
想想我家專業的英國人寫了專業的complain letter，法國人也看不懂吧！ orz<br />
不過多收到一些雜誌總是好的。</p>
<p>to Jasmine<br />
終於被點到了嗎…我來去看看囉！</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Jasmine</title>
		<link>http://blog.wdbbs.net/nineteen/archives/66#comment-328</link>
		<dc:creator>Jasmine</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 23 Jul 2007 08:07:44 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://blog.wdbbs.net/nineteen/archives/66#comment-328</guid>
		<description>親愛的~妳被我的幸福點點名點到了喔~~記得去看問題^^
http://tw.myblog.yahoo.com/jasminealex-lifeinuk</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>親愛的~妳被我的幸福點點名點到了喔~~記得去看問題^^<br />
<a href="http://tw.myblog.yahoo.com/jasminealex-lifeinuk" rel="nofollow">http://tw.myblog.yahoo.com/jasminealex-lifeinuk</a></p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Tze-Chien Chu</title>
		<link>http://blog.wdbbs.net/nineteen/archives/66#comment-327</link>
		<dc:creator>Tze-Chien Chu</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 22 Jul 2007 07:22:53 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://blog.wdbbs.net/nineteen/archives/66#comment-327</guid>
		<description>效率是給老闆看的 這位法國人作的事才是正確的ㄚ 1.他讓這件事變複雜了 輕鬆的工作變多了 2.你又多收到雜誌  
想想看ㄧ件5分鐘可以搞定的事 搞3個月 真是令人羨慕喔</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>效率是給老闆看的 這位法國人作的事才是正確的ㄚ 1.他讓這件事變複雜了 輕鬆的工作變多了 2.你又多收到雜誌<br />
想想看ㄧ件5分鐘可以搞定的事 搞3個月 真是令人羨慕喔</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
